lundi 16 février 2015

Dernière semaine pour les expositions en cours au MRAC

Le 22 février, les expositions en cours au Musée Régional d'Art Contemporain Languedoc Roussillon fermeront leurs portes pour se préparer à accueillir de nouvelles collections à partir du 14 mars prochain.
 
Il est temps d'aller y faire un tour pour découvrir Sylvain Fraysse, et Armelle Caron,

deux jeunes artistes qui sont invités à investir l’espace d’entrée du musée avec comme point commun la pratique du dessin et comme source le territoire alentour. Dans les vitrines, le puits de lumière et les espaces de circulation, le dessin envahit l’espace pour faire entrer le paysage voisin dans le musée.

Sylvain Fraysse (né en 1981 à Olemps. Vit et travaille à Lussan) déploie dans les vitrines une grande fresque au fusain du Domaine des Orpellières à Sérignan-Plage, longtemps investi par l’artiste Dado. Son dessin à la matière sensuelle révèle les bâtiments comme une ruine dans le paysage.

Armelle Caron (née en 1978 à Épernay. Vit et travaille à Sète) reprend le cours de l’Orb, fleuve qui se jette dans la Méditerranée à proximité du musée, pour déployer des lignes sinueuses dans le puits de lumière et dans le couloir comme une abstraction. 

On February 22 , the current exhibitions at the Regional Museum of Contemporary Art Languedoc Roussillon close their doors to welcome new collections from March 14.

It's time to visit and discover Sylvain Fraysse and Armelle Caron,

two young artists who are invited to invest the entrance of the museum with in common practice of drawing and source the surrounding territory. In shop windows, skylight and circulation spaces , drawing invades the space to bring the neighboring landscape in the museum.
Sylvain Fraysse (born 1981 in Olemps . Lives and works in Lussan ) displays in the windows a large mural in charcoal Domaine des Orpellières Sérignan -Plage, long invested by the artist Dado . His drawing with sensual material reveals the buildings like a ruin in the landscape.

Armelle Caron ( born in 1978 in Epernay . Lives and works in Sète) takes the course of the Orb River, which flows into the Mediterranean near the museum , to deploy sinuous lines in the skylight and into the hallway as an abstraction. 























Aussi l'exposition de Pierre Bitsmuth, Ce qui n'a jamais été, ce qui pourrait être.
Le travail de Pierre Bismuth s’inscrit dans l’héritage de l’art conceptuel dont il actualise certaines stratégies. De l'utilisation du langage à l'usage de ready-made ou de protocoles d'exécutions, jusqu’à la recherche quasi-scientifique d'une méthode d'analyse critique des formes contemporaines de la culture, l’artiste cherche à étendre et à adapter le potentiel critique de l'appareil conceptuel aux conditions changeantes de la société contemporaine et de l'art.
Also the exhibition of Pierre Bitsmuth , it has never been, what could be.
The work of Pierre Bismuth is part of the legacy of conceptual art which he updates some strategies. The use of language to ready-made use or executions protocols to near scientific research of a critical method of analysis of contemporary forms of culture, the artist seeks to expand and adapt the critical potential of the conceptual apparatus to the changing conditions of contemporary society and art .



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire