samedi 27 décembre 2014

Aaron Siskind au Pavillon Populaire

Les vacances d'hiver ou la douceur d'une accalmie dans une vie qui d'ordinaire a tendance à nous bousculer. L'occasion rêvée de s'offrir une parenthèse culturelle. Il y a à Montpellier une superbe expo photo au Pavillon Populaire, celle d'Aaron Siskind intitulée "Une Autre Réalité Photographique".

C'est un événement mondial, la première rétrospective de l'un des acteurs les plus marquants de l'histoire de la photographie contemporaine. Près de 250 tirages originaux, d'une qualité exceptionnelle pour la grande majorité d'entre eux restituent le parcours exigeant et éclectique de ce New-Yorkais attiré aussi bien par la photo architecturale que par l'abstraction picturale.

Winter holidays or softness of a lull in a life that usually tends to push us. The opportunity to take a cultural parenthesis. There's in Montpellier a beautiful photograph exhibition at the Pavillon Populaire, that of Aaron Siskind.

 It is a global event, the first retrospective of one of the most significant photographer in the history of contemporary photography. Nearly 250 original prints of exceptional quality for the vast majority of them recreate the course of this demanding and eclectic New Yorker attracted as much by the architectural picture by pictorial abstraction.


Lieu : Le Pavillon Populaire
Esplanade Charles de Gaulle — 34000 Montpellier
T +33 (0)4 67 66 13 46

Horaires d'ouverture
Du mardi au dimanche
Hiver : 10h - 13h et de 14h - 18h / Eté : 11h - 13h et 14h - 19h

Entrée libre et gratuite pour tous les publics / Accessibilité aux personnes handicapées

mardi 15 juillet 2014

Le Festival de Radio-France et Montpellier Languedoc Roussillon











C'est la 30ème édition cette année.
 
Présenté comme un festival de musique classique, la programmation est aussi élargie à d'autres horizons : jazz, concerts d'orgue, chant méditerranéen et musiques électroniques mais aussi conférences, rencontres, émissions et magazines, master-classes...

Sur près de 200 manifestations, plus de 90 % sont gratuites et la plupart sont retransmises sur les chaînes de Radio France.

Au programme
Grandes soirées à l'Opéra Comédie et à l'Opéra Berlioz (Corum)
Concerts dans les Hôtels Particuliers, dans les Caves Viticoles de l'Aude, master class avec Renaud Capuçon, rencontres de Pétrarque...
Séquence Violon, Méditerranée, Rendez-vous lyriques, émissions et magazines de Radio France et grandes séries traditionnelles du Festival seront au rendez-vous...

Infos pratiques :
Radio France - 04 67 02 02 01
Plan des différents lieux de concert
Tarifs des soirées payantes : De 8 € à 48 €
 
 
From July 13th to July 26th 2014, the Radio France and Montpellier Languedoc-Roussillon Festival is offering an eclectic and daring musical programming with more than 200 events.
 
Originally presented as a classical music festival, it has consistently stood out from the crowd by expanding its offer to include all kinds of music: opera, symphony, jazz, electronic music and world music, as well as conferences, magazines and master-classes.
  
Each year, millions of people come together in Montpellier and its region to attend or listen to the 200 music events of the Radio France and Montpellier Languedoc Roussillon Classical Music Festival (France).
The 2014 edition will take place from July 13th to July 26th with 90% of entrance-free concerts and will join the WWI commemorations, and highlight the beauty of Mediterranean music and violins.
Concerts in the Opéra Comédie and Opéra Berlioz / Corum, and more... 
 
Useful informations :
Esplanade Charles De Gaulle  - BP 2200 - 34000 Montpellier - Tél : 33 (0)4 67 02 02 01
From 8€ to 48€ for evening concerts.
 

jeudi 10 juillet 2014

Baudon plébiscité sur Tripadvisor

Baudon a reçu le Certificat d'Excellence 2014 de Tripadvisor grâce aux notes décernées par ses clients cette année. Merci à eux !

Baudon is awarded by the Tripadvisor Certificate of Excellence 2014 thanks to its great customers' rating. Thank you !


mercredi 9 juillet 2014

Clotûre du Montpellier Danse Festival


C'est le dernier jour pour profiter de ce festival à la renommée internationale.
Rendez-vous au Théâtre de l'Agora à 22h pour Concerto for two violins / Quintett / Resin d'Alonzo King.

Concerto for two violins, composée sur la pièce éponyme de J.S. Bach, déploie sur les glissando sinueux du violon la gestuelle si particulière d’Alonzo King qui épouse, sans la suivre, la ligne musicale. Son vocabulaire, qui enchaîne à des mouvements étirés à l’extrême, des pas extrêmement complexes s’enchevêtrant à une vitesse vertigineuse, traduit à merveille les volutes de la partition. Le deuxième mouvement, Largo ma non tanto, chorégraphié en quatuor, suspend le temps dans de langoureux portés avant que le dynamisme du troisième mouvement emporte le tout dans de nouvelles formes fascinantes. Si l’on retrouve dans Resin – récit imaginaire de la diaspora juive qui prend appui sur de magnifiques musiques sépharades – la gestuelle toute féline de King, la chorégraphie transmet cette fois aux danseurs une langueur du rythme que contredit une propulsion inouïe.
This is the last day to enjoy this festival of international renown.

Go to
the Théâtre de l'Agora at 10 PM for Concerto for two violins / Quintet / Resin by Alonzo King.
This is a mixture of three different productions – Concerto for Two Violins, set to J.S. Bach’s eponymous composition, Quintett, derived from the ballet Writing Ground and Resin, which takes its inspiration from the magnificent Sephardic music. This programme presents the choreography of Alonzo King in all its splendour – inventive, sensual and brilliant.

www.montpellierdanse.com

mardi 8 juillet 2014

Baudon dans Objectif Languedoc Roussillon

Un joli article pour Baudon dans le dossier spécial Luxe du magazine bi-mensuel économique régional Objectif Languedoc Roussillon...

A nice review for Baudon in the regional economic magazine Objectif Languedoc Roussillon ...



mardi 10 juin 2014

Le Festival des Architectures Vives de retour chez Baudon de Mauny

Baudon accueille cette année la 9ème édition du Festival des Architectures Vives du 11 au 15 juin.
Cette année c'est Cécile Meersman et Anaïs Outurquin qui se prêtent à l'exercice en installant Cumulus dans la cour intérieure de Baudon de Mauny.

Quoi de plus sensuel qu’un frôlement inattendu, des chatouilles soudaines qui nous parviennent et nous englobent, qui nous caressent le bras, la nuque, nous effleurent le nez ? Le projet tire partie de la matérialité même de la plume qui, légère, virevoltante, et parfois piquante, révèle lorsqu’elle les touche les corps et l’architecture. L’installation fonctionne comme amplificateur d’espace, en montrant l’invisible : le flux visqueux de l’air, les corps qui passent, et l’architecture qui demeure. Or, qu’est ce que la sensualité si ce n’est le rapport aux corps, à la matière, au toucher ? Le rideau de voluptés ainsi mis en place laisse apparaître des silhouettes furtives, entre rêve et réalité. L’expérience sensorielle qui a lieu nous fait alors perdre tout repères : au fur et à mesure que l’on s’enfonce dans le gouffre duveteux, qui peut encore définir le Nord, le Sud, ou l’entrée qu’il a emprunté ? Et c’est à ce moment précis que le visiteur est le plus à même de profiter pleinement de la sensualité architecturale, loin de tout réflexe intellectuel : ce qui compte c’est le corps, la matière, l’architecture, le ressenti, le toucher, l’expérience.

Baudon welcomes the 9th Festival of Architectures Vives from june 11th to 15th.

This year, Cécile Meersman and Anaïs Outurquin lends themselves to the exercise by installing Cumulus in the courtyard of Baudon de Mauny.


What could be more sensual than an unexpected touch, suddenly tickling, reaching and enveloping us, caressing our arms, neck, and nose? The project takes advantage of the materiality of the feathers – light, swirling, and sometimes prickly – revealing bodies and architecture as they touch them. The installation operates as an amplifier of space, showing the invisible: the viscosity of the air, the bodies that pass, and the architecture that remains. What is sensuality, if it does not the have to with the body, substance, and touch? The sensuous curtain reveals furtive silhouettes, between dream and reality. The sensory experience that takes place makes us lose our sense of orientation. As one gradually sinks into the silky fog, how can one still tell North from South, or the entrance he took? And it is at this point that the visitor is more likely to enjoy the sensuality of the architecture, far from any intellectual reflex: what counts is the body, the matter, the architecture, the feeling, the touch, the experience.

lundi 19 mai 2014

La Comédie du Livre


 
Pour sa 29e édition, La Comédie du Livre vous emmène du 22 au 25 mai 2014 à la découverte des littératures nordiques. Ces dernières années, ces littératures venues du froid ont envahi toutes les tables des librairies. La Ville de Montpellier reçoit à cette occasion 35 écrivains islandais, norvégiens, suédois, danois et finlandais dont certains prendront leurs quartiers chez Baudon.

A noter deux rendez-vous littéraires dans la Cour de Baudon de Mauny :
Samedi 24 mai 2014 à 9H/ Petit-déjeuner littéraire avec Herbjørg Wassmo
Dimanche 25 mai à 9H / Petit-déjeuner littéraire avec Steinunn Sigurdardóttir

---

For its 29th edition, La Comédie du Livre, the literature festival takes you from may 22 to 25 to the discovery of Nordic literature. In recent years, these literatures invaded all tables in bookstores. The City of Montpellier receives this occasion 35 writers Icelandic, Norwegian, Swedish, Danish and Finnish, some of whom take their neighborhoods in Baudon.
 
Please note 2 literary rendez-vous in the Court of Baudon de Mauny:
Saturday, May 24, 2014
at 9 / Breakfast with Herbjørg Wassmo
Sunday, May 25, 2014
at 9 / Breakfast with Steinunn Sigurdardóttir



lundi 28 avril 2014

Baudon dans le Monde !

Baudon était dans le sélection du Monde le week-end dernier !
Baudon was in the selection of the reknowned French Newspaper Le Monde last weekend!


lundi 14 avril 2014

Baudon dans Condé Nast Traveller



Baudon a été choisi par Condé Nast Traveller pour figurer dans sa sélection sur Montpellier.

Baudon was chosen by Condé Nast Traveller for its selection on Montpellier.






jeudi 10 avril 2014

lundi 7 avril 2014

vendredi 21 février 2014

François-André Vincent au Musée Fabre

A l’occasion de la publication du catalogue raisonné François-André Vincent – un artiste entre David et Fragonard, par J.P. Cuzin, le musée Fabre et le musée des Beaux-Arts de Tours s’associent afin de présenter la première rétrospective consacrée à cet artiste.

L’exposition du musée Fabre qui aura lieu du 8 février au 11 mai 2014 met en lumière cet artiste méconnu du public, qui fut pourtant l’un des grands rivaux de David, et dont les œuvres ont été confondues avec celles de Fragonard. Elle montre aussi la place essentielle qu’il a occupée dans la peinture française, tant à travers sa production de peintures d’histoires que de portraits. Ses nombreux portraits-charge attestent d’ailleurs de la virtuosité de son œuvre, non seulement peinte mais aussi dessinée.

On the occasion of the publication of the catalog François-André Vincent - artist between David and Fragonard, by JP Cuzin, the Fabre Museum and the Museum of Fine Arts in Tours have joined forces to present the first retrospective devoted to this artist.

The exhibition at the
Fabre Museum to be held from February 8 to May 11, 2014 highlights this unknown artist of the public, which was nevertheless a major rival of David, and whose works have been confused with those of Fragonard. It also shows the essential role he held in French painting, both through its production of history paintings as portraits. His many portraits also attest to the virtuosity of his work, not only painted but also drawn.


Du 8 février au 11 mai 2014
Musée Fabre
13 rue Montpelliéret
34000 Montpellier
Tél. 00 33 (0) 4 67 14 83 00
Fax. 00 33 (0) 4 67 66 09 20
musee.fabre@montpellier-agglo.com

jeudi 6 février 2014

Baudon en Nouvelle Zélande

Baudon apparaît dans la sélection de Mr&Mrs Smith des 10 hôtels ayant le meilleur rapport qualité prix sur un site consacré aux voyages en Nouvelle Zélande.

Baudon appears in the selection of Mr & Mrs Smith 10 budget hotels in a New Zealand travel website.


mercredi 5 février 2014

Retour sur janvier, Symposium les Métropoles du Sud

Le symposium Métropoles du Sud, organisé pour la sixième année consécutive par les étudiants en Master de l’École Nationale Supérieure d'Architecture de Montpellier, est un événement culturel qui s'articule autour d'une journée de conférences gratuites et ouvertes à tous. Elle rassemble chaque année plus de 300 participants.

Cette année, le Symposium Métropoles du Sud, qui se déroula le 18 janvier 2014, a invité trois personnalités du monde de l’architecture, Aires Mateus, architecte à Lisbonne, le CAB Architectes, agence d’architecture à Nice (Prix de l'équerre d'argent 2012), et Marti Franch, paysagiste à Gérone.

Pourquoi nous vous en parlons ? C'est que nous avons eu le plaisir d'accueillir ces invités de marque en nos murs pour la nuit.

Le symposium Métropoles du Sud, organized for the sixth consecutive year by the Master students of the École Nationale Supérieure d'Architecture de Montpellier, is a cultural event which proposes free lectures open to all. It attracts over 300 participants.

This year's Symposium which took place January 18, 2014, invited three personalities from the world of architecture, Aires Mateus, architect in Lisbon, CAB Architects, architecture agency in Nice (Price of square silver 2012), and Marti Franch, landscaper in Girona.

Why do we talk about this ? Because we have had the pleasure to welcome these distinguished guests in our walls for the night.

lundi 3 février 2014

Baudon dans le TOP12 des hôtels les plus romantiques pour la St Valentin


The Guardian conjointement avec Mr&Mrs Smith ont sélectionné Baudon dans le TOP12  des hôtels les plus romantiques en Europe pour passer la Saint Valentin...

The Guardian together with Mr & Mrs Smith have selected Baudon in the top12 of the most romantic hotels in Europe to spend Valentine's Day ...

mardi 7 janvier 2014

Einstein on the Beach : séance de rattrappage / Catch up session

"Cet OVNI, ce spectacle mystique autant que mythique (créé en 1976) par Philippe Glass (musique) et Bob Wilson (mise en scène), met au défi de tenir 5 heures sur le thème de la perception du temps et de l’espace. Explosif, risqué (gros investissement financier), timoré, encensé par la critique, on parle de cet opéra hypnotique comme étant « le » spectacle du 20e siècle." Copyright : Alexis Dahan

Nous avions le bonheur de l'accueillir en "avant-première" à Montpellier à l'Opéra Berlioz du Corum de Montpellier avant sa longue tournée internationale. Une captation vidéo en a été faite, dont la retransmission passe ce jour à 18 h 20 sur Culturebox. Elle sera disponible en replay durant 4 mois.
Ne manquez pas votre chance cette fois...

"This UFO, show as much mystical as mythical (created in 1976) by Philip Glass (music) and Bob Wilson (staging), challenges to take five hours on the subject of the perception of time and space . Explosive, risky (large financial investment), critically acclaimed, one speaks of this hypnotic opera as "the" spectacle of the 20th century. "Copyright: Alexis Dahan

We were lucky enough to welcome in "preview" in Montpellier at the Opéra Berlioz Le Corum Montpellier before its long international tour. A video recording was made, the retransmission happens today at 6.20pm on Culturebox. The replay will be available for 4 months.
Do not miss your chance this time ...



lundi 6 janvier 2014

Baudon dans Fodor's Travel

Une excellente nouvelle pour commencer l'année : Baudon est recommandé par le prestigieux Guide Fodor's Travel !


Great news to start the year: Baudon is recommended by the prestigious Fodor's Travel Guide!