vendredi 14 juin 2013

Baudon et le Festival des Architectures Vives 2013

Le Festival des Architectures Vives c'est jusqu'à dimanche dans la cour intérieure de Baudon de Mauny entre autres... Venez y faire un tour ! En attendant, un petit aperçu en images. (Merci Adrian Maya pour la vidéo.)

Le Festival des Architectures Vives is until Sunday in the courtyard of Baudon de Mauny among others... Come take a look! Meanwhile, a small preview. (Thanks Adrian Maya for the video.)

mardi 11 juin 2013

Literary sunday with Colette Fellous / Dimanche littéraire autour de Colette Fellous

C'était dimanche, au petit déjeuner, Colette Fellous s'est arrêté chez Baudon le temps de la Comédie du Livre. Celle qui a créé et dirigé au Mercure de France, la collection « Traits et portraits » est écrivain, son dernier livre s'intitule "Un amour de frère", et également productrice sur France Culture (émissions Nuits magnétiques de 1990 à 1999, puis Carnet nomade). Un moment riche et intime dans notre cour intérieure.

 It was sunday at breakfast, Colette Fellous stopped at Baudon for the Book and Literary Festival la Comédie du Livre. She created and directed Mercure de France, "Traits and Portraits" collection. She is a writer, her latest book is entitled "Un amour de frère", and also a producer on France Culture (Nuits magnétiques from 1990 to 1999, then Carnet Nomade). A rich and intimate moment in our courtyard.


lundi 10 juin 2013

Theater Festival in Montpellier / 27ème Printemps des Comédiens à Montpellier

From 4 to 30 June 2013, the Domaine D'O hosts the 27th Theater Festival Le Printemps des Comédiens. In the program this year: Les Revenants d'Ibsen by Ostermeier, Tabac Rouge by James Thiérrée, choreodrama for ten dancers-actors, Cyrano de Bergerac by Georges Lavaudant with Patrick Pineau, Liliom by Jean Bellorini, and an adaptation of Orlando by Virginia Woolf.
 

Du 4 au 30 juin 2013, le Domaine D'Ô de Montpellier accueille le 27ème Printemps des Comédiens. A noter cette année dans la programmation : Les Revenants d'Ibsen par Ostermeier, Tabac Rouge de James Thiérrée, chorédrame de dix danseurs-acteurs, Cyrano de Bergerac de Georges Lavaudant, avec Patrick Pineau, Liliom de Jean Bellorini, et une adaptation d’Orlando de Virginia Woolf par Guy Cassiers. 

Le Printemps des Comédiens was created in Montpellier in 1987. He welcomes every year in June, in the fields of theater and performing arts, twenty shows and over 45,000 paying spectators. It is considered as such by the national press as one of the most important theatrical events after the Avignon festival. This eclectic and popular festival presents under the hackberry of the park Domaine d'O exceptional events in the field of theater, circus and the cultures of the world.

Le Printemps des Comédiens a été créé à Montpellier en 1987. Il accueille chaque année, au mois de juin, dans les domaines du théâtre et du spectacle vivant, une vingtaine de spectacles et plus de 45 000 spectateurs payants. Il est à ce titre considéré par la presse nationale comme l'une des plus importantes manifestations théâtrales après le festival d'Avignon. Ce festival éclectique et populaire présente sous les micocouliers du parc du Domaine d'O des événements d’exception dans le domaine du théâtre, du cirque et celui des cultures du monde. 

samedi 8 juin 2013

Baudon in time for the Maghreb for the Book and Literature Festival / Baudon de Mauny à l'heure du Maghreb pour la Comédie du Livre

A a major popular event around books, literature and independent bookstores, La Comédie du Livre - Rencontres Internationales du Livre à Montpellier welcomes every spring nearly 100 000 visitors in the heart of town.

Grande manifestation populaire autour des livres, des littératures et des librairies indépendantes, La Comédie du Livre - Rencontres Internationales du Livre à Montpellier - accueille chaque printemps près de 100 000 visiteurs, en plein cœur de ville.

She honors each year a new foreign literature, represented by forty of its best writers.After the literatures of the United Kingdom and its guests of honor David Lodge and Jonathan Coe, literatures of the Maghreb, is in 2013, in the heart of a rich program of more than 80 meetings, lectures, roundtables, exhibitions and musical moments.

Elle met à l’honneur chaque année une littérature étrangère invitée, représentée par une quarantaine de ses meilleurs écrivains. Après les littératures du Royaume-Uni et ses invités d’honneur David Lodge et Jonathan Coe, les littératures du Maghreb, seront en 2013, au cœur d’une programmation riche de plus de 80 rencontres, lectures, tables rondes, expositions et moments musicaux. 

Baudon is a partner of the event. We receive this year eight women, writers or publishers.

Alham Mosteghanemi, Maissa Bey, Elisabeth Daldoul (editrice tunisienne), Azza Filali, Sophie Bessis, Catherine Rossi, Wassyla Tamzal. 
  
Note the literary breakfast with Colette Fellous: Sunday, June 9 from 9:30 to 10:30.


Baudon est partenaire de l'événement. Nous recevrons cette année 8 femmes de lettres.

jeudi 6 juin 2013

Baudon dans le TGV magazine

The TGV magazine recently devoted an article "City Break" to Montpellier. Baudon de Mauny was mentioned with a beautiful photo of our entrance ... To find the article online (in french), click here.

Le TGV magazine consacrait récemment un reportage "City Break à Montpellier", Baudon de Mauny y était mentionné avec une très belle photo de l'entrée...
Pour trouver l'article en ligne, cliquez ici.