vendredi 21 décembre 2012

Spend Christmas and New Year's Eve with music / Passez les fêtes en musique

At the end of the year, The Opera Orchestre National de Montpellier offers a welcoming program for those who would like to spend Christmas and New Year's Eve with music.

Opera lovers will enjoy a monument of the lyrical repertoire, Puccini's La Bohème with performances every 2 days from 21 December 2012 to 1 January 2013. (Opera Comedy)

The New Year's Concert is dedicated to Mozart, with an enticing program: Overture to Der Schauspieldirektor, Idomeneo, three arias from The Marriage of Figaro and as a final The Symphony No. 41 "Jupiter. (January 1, noon - Opera Berlioz Le Corum)

Finally, the first weekend of the year will host violinist Renaud Capuçon in a repertoire almost entirely dedicated to the music of the twentieth century with the compositions of Boris Blacher, Camille Saint-Saëns, Maurice Ravel and George Gershwin. (5 and 6 January 2013 - Opera Berlioz Le Corum)


En cette fin d'année, l'Opéra Orchestre National de Montpellier propose un programme réjouissant pour ceux qui auraient des envies de fêtes en musique.

Les amateurs d'opéra pourront retrouver un monument du répertoire lyrique, la Bohème de Puccini avec des représentations tous les 2 jours du 21 décembre 2012 au 1er janvier 2013. (Opéra Comédie)

Le concert du Nouvel An est dédié à Mozart, avec un programme alléchant :
l'Ouverture de Der Schauspieldirektor, Idomeneo,  3 airs extraits des Noces de Figaro et en final la Symphonie n°41 « Jupiter. (le 1er janvier à midi - Opéra Berlioz le Corum)

Enfin, le premier week-end de l'année accueillera le violoniste Renaud Capuçon pour un répertoire presque entièrement dédié à la musique du XXème siècle avec les compositions de Boris Blacher, Camille Saint-Saëns, Maurice Ravel, et George Gershwin. (5 et 6 janvier 2013 - Opéra Berlioz le Corum)

Opéra Comédie, place de la Comédie 
Tel 04 67 601 999

jeudi 20 décembre 2012

Back on the Design Tour / Retour en images sur le Design Tour




Let's have a look back on the Design Tour, this unique and travelling event designed for taking another look at Design, and that offered the Exhibition IN THE MOOD FOR IKEA in Baudon de Mauny earlier this month.






Retour en images sur le Design Tour, cet évènement inédit et itinérant conçu pour porter un autre regard sur le design, et qui a fait étape au début du mois chez Baudon de Mauny avec l'exposition IN THE MOOD FOR IKEA.





  



Take ten French designers. Immerse them into one Ikea store in the textile ray. Let heat up creativity. Wait three weeks. It's ready! Ten projects to taste ... with your eyes! 



Prenez dix designers français. Plongez-les chez Ikea, rayon textile. Laissez chauffer la créativité. Attendez trois semaines. C’est prêt ! Voici dix projets à déguster… des yeux !





A successful event where children, architecture students, journalists and design aficionados have followed for 4 days to discover an original exhibition served by the magnificent setting of Baudon de Mauny.





Un événement couronné de succès où écoliers, étudiants en architecture, journalistes, et amateurs de design se sont succédé pendant 4 jours pour découvrir une exposition originale servie par le cadre magnifique de Baudon de Mauny.